Как сделать URL на WordPress на английском языке

Мы все знаем, что на сайте с WordPress URL нужно делать с красивым видом, то есть ЧПУ – человекопонятные УРЛ. Такие ссылки, согласно мнению и практике опытных вебмастеров, улучшают индексацию и ранжирование сайта в поисковых системах. Кроме того, что очевидно, ЧПУ выглядят значительно более эстетично при передаче их в социальных сетях, форумах, коротких сообщениях. При взгляде на ссылку ЧПУ можно понять, о чём материал, размещенный на неё, даже не переходя на сайт. О первичной настройке ЧПУ мы писали здесь.

Традиционно ЧПУ представляет собой обычную транслитерацию названия статьи в латинские буквы. То есть выражение написано на русском языке, но латинскими буквами, а в местах пробела указывается какой-либо символ, например «-» или «_».

Такие URL на WordPress можно реализовать с помощью известных и простых плагинов Rus-To-Lat или Cyr-To-Lat. Но в данной статье мы не будем их рассматривать, и расскажем вам о другом подобном плагине MD Translate URL.

MD Translate URL

Плагин MD Translate URL выполняет такие же функции, как Rus-To-Lat и Cyr-To-Lat, то есть создаёт человекопонятный и красивый URL на WordPress. Но делает это не методом транслитерации заголовка, а с помощью перевода его на английский язык.

То есть, если обычная транслитерация URL статьи на WordPress  у вас была бы такой – site.ru/moja-stat’ja, то с плагином MD Translate URL ссылка будет уже такой – site.ru/my-article, то есть на  английском язык и тоже латинскими буквами.

Такой перевод плагин осуществляет через сервисы Google. Если в заголовке статьи встречается слово, которое не известно Google переводчику, то оно будет заменено на транслит, то есть плагин сработает по подобию алгоритма Rus-To-Lat и Cyr-To-Lat. Поэтому даже если в заголовках употребляются необычные слова, опасаться за то, что в URL WordPress останется необработанный фрагмент, нет причин.

Кстати, последняя версия этого плагина поддерживает изменение ссылок записей, опубликованных через Live Writer.

Транслитерация происходит вполне нормальная и правильная. Перевод тоже чаще всего бывает правильный. Но все мы знакомы с сервисом переводчика Google и знаем, что иногда он переводит слова не правильно. Поэтому проверять URL статей WordPress вручную не помешает.

Зачем нужны переводы URL на WordPress

Разработчики плагина MD Translate URL утверждают, что перевод ссылки на сайте на английский язык нравится поисковику больше, чем её транслитерация. Однако, это не правда. Сервисы перевода известны поисковикам не так давно, а вот с транслитом они работают ещё с 90-х годов. Хотя, может быть, в будущем у поисковых машин появятся алгоритмы на этот счёт.

Поэтому практическая ценность плагина MD Translate URL отпадает. Остаётся только эстетическая. Многие вебмастера справедливо считают, что красивее будет преподнести ссылку на английском языке, чем коверкать её транслитом.

2 комментария

Оставить комментарий
  1. Спасибо за плагин MD Translate URL

  2. Спасибо за разъяснение разложенное по полочкам!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *